观看记录 清空
    • 视频
    • 明星
    2.0 超清

    盲目的丈夫们 Blind Husbands

    立即播放

    手机浏览器扫码看大片

    当前网页二维码
    • 播放地址
    • 剧情简介
    • 报错

    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?                                                                    The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)                                                                    From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    猜你喜欢

    • 1.0 HD 等到烟暖雨收电影版 冯荔军,何蓝逗,刘泽庭,陈梦希
    • 9.0 HD中字 阿兰胡埃斯的美好日子 勒达·卡代布,Sophie,Semin,延斯·哈泽尔,尼克·凯夫,Nick,Cave
    • 1.0 HD 潜水员 Paolo,Gumabao,Vince,Rillon,Kylie,Verzosa,Christine,Bermas,伊拉曼·安德拉万,Antonette,Perez,Jennifer,Mindanao,Cruz
    • 9.0 HD 樱花盛开 艾尔玛·韦伯,汉内洛勒·埃尔斯纳,入月彩,马克西米连·布鲁克纳,纳嘉·乌尔
    • 4.0 HD 风的传人 斯宾塞·屈塞,弗雷德里克·马奇,吉恩·凯利,迪克·约克
    • 10.0 HD 神探磨辘粤语 刘青云,钟丽缇,伍咏薇,吴镇宇,冯素波,叶竞生
    • 4.0 HD 高海拔之恋Ⅱ粤语 古天乐,郑秀文,高圆圆,黄奕,刘浩龙,王宝强,李光洁,恬妞
    • 2.0 HD 原谅他77次国语 蔡卓妍,周柏豪,,卫诗雅,钟欣潼,卢巧音,郑希怡,雷琛瑜,郑诗君,陆永,林盛斌,小肥,惠英红,吴镇宇,郑丹瑞,李蕙敏,泰臣,孙佳君,韦罗莎,黄秋生
    • 8.0 HD中字 童年过后一百天 Boris,Tokarev,塔雅娜·德鲁比奇,Irina,Malysheva,Yuri,Agilin,谢尔盖·沙库洛夫
    • 7.0 HD 孤男寡女粤语 刘德华,郑秀文,梁艺龄,黄浩然,许绍雄,海俊杰,郭少芸,林雪
    • 4.0 HD 百分百感觉国语 郑伊健,郑秀文,葛民辉,梁咏琪,丁子峻,伍咏薇,罗家英,谷德昭,黄雯,黄伟文
    • 2.0 HD 石花园 詹姆斯·肯恩,安杰丽卡·休斯顿,詹姆斯·厄尔·琼斯,D·B·斯威尼,迪恩·斯托克维尔,玛丽·斯图尔特·马斯特森,迪克·安东尼·威廉姆斯,萝内蒂·麦基,山姆·伯顿斯,伊莱亚斯·科泰斯,劳伦斯·菲什伯恩,凯西·希玛兹科,彼得·马斯特森,卡琳·格林,比尔·格雷厄姆,Terrence,Currier,Daniel,R.,Suhart,Byron,Trackwell

    本站所有资源搜集于互联网,我们不储存任何资源。仅提供个人用户测试宽带使用,版权归原电影公司所有。

    爱看影院 www.ikantv.net